-(으)ㄹ 테니까 ~karena akan, sebab akan, jadi akan...

지네? Pada materi kali ini kita akan membahas partikel lagi. Jangan malas untuk menghafal partikel. Karena meskipun kosakata banyak bakal susah kalo partikel kita pas-pasan. Apalagi hanya bergantung pada hafalan partikel dari modul, gawat itu.

-(으)ㄹ 테니까 Karena, Oleh Sebab itu, Jadi...

Kali ini kita akan membahas -(으)ㄹ 테니까.  -(으)ㄹ 테니까 adalah tata bahasa/partikel korea level 2 yang mempunyai makna karena akan..., sebab akan...., jadi akan, jadi harus, yang memberikan saran dan mendeskripsikan alasan dari saran tersebut.


Penggunaan:

- Sama dengan partikel  -(으)ㄹ 터이다 (situasi atau keadaan yang akan datang atau niat/maksud) + -(으)니까 (memberikan sebuah alasan)

- Mengekspresikan klausa pertama dan menjadi sebuah alasan atau kondisi untuk memberi saran dan anggapan.

- Bisa digunakan diakhir kalimat  -(으)ㄹ 테니까요 untuk mengekspresikan saran pembicara.

- tidak digunakan untuk고맙다, atau  미안하다(gunakan -(으)ㄹ 텐데 contoh: 바쁘실 텐데 참석해 주셔서 감사합니다.)

Bentuk Penulisan:

Kata Sifat/Kata Kerja:

- Lampau과거 : 았/었을 테니까
- Sekarang현재 /  Akan datang미래 : -(으)ㄹ 테니까

Kata Benda:

- 과거 : 였을 테니까
- 현재 / 미래 : 일 테니까


Sebagai Contoh:

시험을 테 니까 열심히 공부 해야돼.
Karena akan Ujian jadi harus giat belajar.

Contoh lain.

-비빔밥에는 고추장을 넣어야 맛있지요?
Bibimbab perlu menambahkan sause agar enak, benarkan?
- 네, 하지만 고추장을 많이 넣으면 매울 테니까 조금만 넣으세요.
Iya, tetapi jika  menambahkan terlalu banyak saus akan pedas, oleh sebab itu tambahkan hanya sedikit saja.

-나미 씨가 면접을 잘 봤는지 모르겠어요.
Saya ragu jika Nami melakukan interview dengan lancar.
- 잘 봤을 테니까 걱정하지 마세요.
Pasti dia lancar kok, jadi jangan khawatir.

-요즘 딸기 철이라 딸기가 싸고 맛있을 테니까 딸기를 사 가요.
Karena Akhir-akhir ini adalah musim strawberry jadi strawbery akan murah dan enak oleh sebab itu saya akan pergi membeli beberapa strawbery.

-일찍 출발하세요. 월요일이라서 길이 막힐 테니까요.
Berangkatlah lebih awal. Karena hari senin jadi jalanan akan macet.

-혹시 나미 씨 전화 번호 아세요?
Apakah kamu tahun nomer telepon Nami?
- 안나 씨가 알 테니까 안나 씨한테 물어보세요.
Anna tahu tuh, jadi tanya saja ke Anna.

-마리 씨가 자고 있을 테니까 이따가 전화합시다.
Merry karena sedang tidur jadi telepon nanti saja.

-주말에 파티를 하기로 했어요.
Akhir pekan say sudah merencanakan pesta.
- 그럼, 음식을 많이 준비하는 게 좋겠어요.  주말이라서 사람들이 많이 올 테니까요.
Kalo begitu, sebaiknya persiapkan banyak makanan. Karena akhir pekan akan banyak orang yang datang.

-이번 휴가에 어디로 갈까요?
Liburan kali ini akan pergi kemana?
- 바다에는 사람이 많을 테니까 산에 가는 게 어때요?
Karena di pantai akan banyak orang jadi pergi ke gunung saja, gimana?

- 지금 갈 테니까 조금 더 기다려 주세요
Sekarang saya akan pulang jadi tunggulah beberapa menit lagi.

- 학생일 테니까 깍까 주세요.
Karena saya adalah seorang siswa jadi tolonglah beri saya diskon.

Perbandingan -(으)ㄹ 텐데 dengan  -(으)ㄹ 테니까:

1. -(으)ㄹ 텐데 menunjukan pada keadaan saat ini yang terkait dengan anggapan si pembicara (tidak tahu secara pasti keadaan nya)

Contoh.
배가 고플 텐데 어서 드세요.
Kamu pasti lapar jadi makanlah.
길이 막힐 텐데 지하철로 가자.
Jalanan pasti macet jadi ayo naik subway saja.

2. -(으)ㄹ 테니까 menunjukan pada alasan  pembicara. (situasi yang dibicarakan pembicara sudah tahu atau sudah pasti)

Contoh.
배가 고플 테니까 어서 드세요.
Karena kamu pasti sekarang lapar, jadi makanlah.
길이 막힐 테니까 지하철로 가자.
Karena Jalanan akan macet jadi ayo naik subway saja.

Perlu diperhatikan bahwa tata bahasa ini dapat digunakan secara bergantian pada situasi tertentu. Namun, penggunaan (으)ㄹ 테니까 lebih sering digunakan pada saat memberi saran atau pendapat.

Pada dasarnya perbedaan yang menonjol adalah jika -(으)ㄹ 텐데 digunakan jika si pembicara tidak tahu situasi nya secara pasti, seperti pada contoh diatas hanya memberi anggapan "kamu pasti lapar, jadi makanlah", belum tentukan lawan bicara sedang lapar jadi kita gunakan -(으)ㄹ 텐데.

Jika -(으)ㄹ 테니까 si pembicara sudah dengan pasti tahu keadaannya, contohnya misal pada akhir pekan jalanan pasti akan selalu macet, oleh sebab itu si pembicara akan memberikan saran dengan menggunakan -(으)ㄹ 테니까.

Jika masih bingung silahkan bertanya dikolom komentar.Semoga bermanfaat. Jal Ga...







Share this with short URL: Get Short URLloading short url

Comments

Silahkan tinggalkan komentar anda! Berkomentarlah dengan bijak dan sopan. Kamsahamnida.